강쌤인도네시아/인도네시아 단어

인도네시아어 Sudah 와 Telah 의 차이점

Aireee 2022. 4. 15. 14:47
300x250
반응형

인도네시아어를 공부하다보면, 사전만으로는 정확한 의미를 알 수 없는 단어들이 있다. 또한 일부 인도네시아어 강사들 역시 햇갈려하는 부분들도 있다. 사실상 국내에 발행된 교재들을 기초로 가르치는 강사들은 그 교재에 기초해서만 가르치기 때문에 이부분을 명확히 설명하지 못하는 부분도 있다. 

하지만, 인도네시아어로 된 자료를 인터넷에서 검색만 해도 알수 있는 정보들도 있다. 그리고 나도 한때는 잘못 알고 있었고, 사람들에게 잘못 알려줬던 두 단어인 sudah 와 telah 의 차이에 대해 알아보자. 

Sudah 와 Telah 두 단어 모두 "이미 ~한" 즉 "과거"를 의미하게 만드는 단어이다. 하지만 두 단어는 차이가 있다. Sudah 는 "상태의 과거"에 사용되는 말이며, Telah 는 "사건의 과거"에 사용된다는 것이다. 이해하기 조금 어려울 수 있으므로 예를 들어 보자. 

단어 telah 의 경우 단독으로는 절대 사용될 수 없다. 반드시 과거의 "사건"이 필요하다. sudah 의 경우는 혼자서도 사용될 수 있는데, sudah 는 상태 즉 시간의 흐름에 따른 상태에 의해 과거가 될 수 있기 때문이다. 따라서 일반적으로 telah 라는 단어보다 sudah 라는 단어를 더 많이 듣게 될 수 밖에 없다. 조금 더 구체적으로 생각해보자. 

sudah nikah / telah nikah

먼저 누군가가 결혼했는지를 물었을 때, sudah nikah 와 telah nikah 는 그 의미가 다르다. sudah nikah 는 "이미 결혼했다" 즉 "현재는 유부남이다"라는 의미를 전달하고 telah nikah 는 "이미 결혼을 했다" 이며, 말 그대로 "이미 결혼했어" 라는 의미를 전달한다. 즉 sudah 는 결혼 상황이 이미 이루어진 것임을 말하는 것이고, telah 는 결혼이라는 사건이 과거에 있었다는 것을 말한다. 즉, sudah nikah? 라는 말은 "유부남/녀 인지를 묻는 것이고" telah nikah? 는 지금 유부남/녀인지의 여부가 아니라 결혼을 했다는 사건을 가지고 있음을 보여주기 때문에 현재는 돌싱이나 사별상태일 수도 있다. 즉 한번 다녀온 사람일 수도 있다. 이렇게 설명하면 대충 이해가 될까? 따라서, 두 단어는 "강조"의 대상이 다르다고 보면 된다.

따라서 sudah 의 반대말은 belum (~하기 전)이 된다. 그리고 telah 의 반대말은 akan (할 것이다)가 된다. 

하지만 국내 교재에서는 sudah 를 akan 과 함께 가르치는 편이다. 시간에 대한 표현을 설명하기 위해서 말이다. 

또다른 몇가지 차이점이 있다.

1. "충분해, 여기까지야, 그만해" = sudah

Sudah, jangan cintai perempuan itu lagi. 
그만해(여기까지만 해도 충분해 멈춰), 더는 그 여자를 사랑하지마
Sudah, jangan menangis, peluklah tubuh ibumu ini. 뚝!(그만, 멈춰) 울지마, 네 엄마품에 안기렴

이렇게 sudah 는 독자적으로, "그만", "이미 됐다" 라는 의미로 사용할 수 있다. telah 는 독자적으로는 사용이 불가능하다. 

2. sudah 는 접미사 lah 와 kah 를 가질 수 있다. 

sudahkah anda membaca buku hari ini? 당신은 오늘 책을 이미 읽었습니까? 

telah는 불가능하다

3. sudah 는 위치와 상관없고, telah 는 위치를 바꾸면 잘못된 문장이 됩니다. 

lengkap sudah koleksiku (O) 내 컬렉션은 이미 완성했다
sudah lengkap koleksiku (O) 내 컬렉션은 완성한 상태다
telah lengkap koleksiku (O) 내 컬렉션은 완성되었다
lengkap telah koleksiku (X) - 해석불가

 

반응형