반응형

분류 전체보기 271

[명언][까르띠니] 영원히 움직이지 않는 구름은 하늘에...

하루 한문장.. 물론, 게시글은 하루에 한개가 정기적으로 올라오진 않습니다만.. 그래도 쌓이면 누군가는 하루에 한문장씩 공부하는데 도움이 될 것이라고 생각하면서.. 이자료를 만듭니다. 이 명언은 인간의 삶을 자연에 빚대어 표현한 명언으로 Raden Adjeng kartini 의 명언입니다. Tiada awan di langit yang tetap selamanya. Tiada mungkin akan terus-menerus terang cuaca. Sehabis malam gelap gulita lahir pagi membawa keindahan. Kehidupan manusia serupa alam. tiada : 없다 (tidak + ada) awan 구름 di ~에 langit 하늘. yang ~인..

인도네시아어 짧은 강좌 1강 - 완전 필수 3단어

당신은 왜 인도네시아어를 배우려고 하는가? 이유없이 언어를 배우려고 하는 사람은 없다. 미래를 생각해 공부하는 사람에서부터, 다양한 이유로 갑자기 인도네시아로 파견 되기 때문에 공부하는 사람, 인도네시아 여행을 위해 배우려는 사람, 또는 연인이 인도네시아인이어서 배우는 경우까지 다양한 이유들이 있다. 하지만 이유가 어떻든, 크게 2가지 방식의 공부 방식 중 하나를 선택한다. 하나는 "회화" 중심, 또 다른 하나는 "문법" 중심이다. 하지만, 깊이 들어가면 결국은 합쳐지기 마련이다. 그렇기 때문에 나는 무조건 써먹을 수 있는 것부터 먼저 배우는게 좋다고 생각한다. 만약 연인을 위해 인도네시아어를 공부하는 경우라면, 아마도 가장 먼저 배우는 표현들 중 하나가 "나는 너를 사랑해" 또는 그냥 "사랑해" 정도의..

나의 국기

Benderaku - 나의 국기 Ini benderaku, dua warna 이것은 나의 국기요 두개의 색입니다 Telah digambar dengan tubuh memar pahlawan 영웅의 상처입은 몸으로 그려졌지요 Bahkan tubuh luluh 특히 부서진 몸으로요 Dengan tangan terpotong-potong 여럿으로 절단된 손으로 Hati tercabik-cabik 미어지는 마음 Diaduk di tungku peperangan 전쟁의 화로에서 뒤섰였죠 Merahnya membasahi bumi pertiwi 그의 붉음이 세상의 대지를 적십니다 Putihnya jadi cermin negeri 그 하얌은 국가를 반영하죠 Kuingin jadi angin 난 바람이 되고 싶어요 B..

여행자를 위한 인도네시아어 강좌 1 강 - 인사표현

여행자를 위한 인도네시아어 강좌 1 강 - 인사표현 인사 여행자가 해외에 나가서 가장 많이 하게되는 외국어는 "인사" 입니다. 보통 같은 언어를 사용하는 사람과 함께 여행을 하지만, 여행중에 새롭게 만나는 사람들은 모두 현지어를 사용하는 사람들일 수 있기 때문이죠. 가장 처음은 비행기 기내에서 현지인 스튜어디스를 만날 수 있을 것이고, 두번째로는 이민국 직원이 되겠죠? 그 다음에는 가이드 이거나 호텔 등 특정 장소로 이동을 도와줄 현지 운전기사, 그 다음에는 호텔 직원, 식당종업원, 관광지직원들 등등 아무리 짧은 여행이라도 외국인을 만나지 않을 수는 없다. 그래서 가장 필요한 언어는 바로 "인사"이다. 많은 사람들은 이렇게 질문한다. "안녕하세요"를 인도네시아어로 어떻게 말하나요? 하지만 이 질문은 잘못..

[속설] 3.참새가 울면 손님이 온다, 그런데..

오늘의 한문장은 인도네시아의 속설을 다루어 볼까 합니다. 한국에선 까치가 울면 반가운 손님이 온다고 하는데, 인도네시아에서는 참새가 울면 손님이 온다고 합니다. 환경에 따라 속설도 달라지는 것인가 봅니다. 문장을 함께 보겠습니다. 총 3문장을 한꺼번에 볼 것이므로 3일에 걸쳐 공부하시면 될 것 같습니다. Mitos burung pipit berkicau secara terus menerus di halaman atau sekitar rumah adalah pertanda akan ada tamu datang. * 단어 mitos : 신화, 전설 burung : 새 burung pipit : 참새 berkicau : (새들이) 지저귀다, 짹짹거리다 secara : ~한 방법으로 terus menerus :..

[명언][안드레아 히라따] 삶 안에서 꿈을 꾸어라, 꿈 안에 살지 말아라

안드레아 히라따의 명언입니다. Bermimpilah dalam Hidup, Jangan hidup dalam Mimpi - Andrea Hirata 삶 안에서 꿈을 꾸어라, 꿈 안에서 살지 말아라. 단어 더보기 bermimpilah 꿈을 꾸어라 dalam 안 hidup 삶, 인생, 살다 jangan 하지마라 mimpi 꿈 bermimpilah bermimpilah 는 mimpi 라는 단어 즉 "꿈" 이라는 의미를 가진 단어에 ber 접두사와 lah 접미사가 붙어있는 단어 입니다. ber 접두사가 사용되는 경우 어근(여기서는 mimpi)의 의미에 "가지다" 와 같은 "소유"의 의미가 더해진 동사가 됩니다. 즉, "꿈을 소유하다", "꿈을 꾸다"와 같은 의미를 가지게 되는 것이죠. 그리고 lah 는 "명령"..

[명언][랄라 뿌르워노] 서약, 충실, 욕망 그리고 사랑은 결혼의 부분이다.

인도네시아 작가 Lala Purwono(랄라 뿌르워노)의 명언입니다. Komitmen, kesetiaan, nafsu, dan cinta adalah bagian dari pernikahan. 서약, 충실, 욕망 그리고 사랑은 결혼의 부분이다 - Lala Purwono (랄라 뿌르워노) **** 단어 **** Komitmen : 서약, 약속, 공약, 책무 - 실행하기로 한 약속 kesetiaan : 충성, 충실함 nafsu : 욕망, 욕구 cinta : 사랑 adalah : ~이다 bagian : 부분 dari : ~로부터 pernikahan : 결혼 **** 설명 **** komitmen, kesetiaan, nafsu, cinta 이렇게 4가지 요소가 결혼의 부분 즉 요소라는 것이죠. 여기서 4가지 ..

인도네시아 UI (인도네시아 대학교)의 전공과목 명칭 번역

해당번역은 국내에서 다른 이름으로 사용되고 있을 수 있습니다. 최대한 번역을 하기는 했으나, 여기에서는 그 단어의 의미에 초점이 더욱 맞춰져 잇을 수 있습니다. Manajemen 관리 Ilmu Ekonomi 경제학 Bisnis 사업 Perbankan 은행 Akuntansi 회계 Aktuaria 보험통계 Ekonomi Syariah 이슬람 경제 Ekonomi Pembangunan 건축 경제 Bisnis Digital 디지털 사업 Kewirausahaan 기업가 Manajemen Keuangan 재정 경영 Periklanan 홍보학 Manajemen Pemasaran 마케팅 운영 Perbankan Syariah 이슬람 은행 Sekretaris 비서 Bisnis Kuliner 외식업 Akuntansi Syar..

"밤새지 마세요" 인도네시아어로는 어떻게?

인도네시아어로 "밤새지 마세요" 라는 문장을 어떻게 말할 수 있을까요? 일단은 단어를 알아야 말을 할 수 있을거에요. 아주 간단하게 하는 방법은 "밤새다" 라는 단어와 "하지마라" 라는 의미의 단어를 알면 인도네시아어의 어순에 맞게 배열하면 된답니다. 밤새다 : begadang 하지마라 : jangan 그래서... Jangan Begadang : 밤새지 마세요 하지만, 밤새다라는 단어를 모른다면 어떻게 해야 할까요? 그럴땐 아는 단어를 총 동원해서 풀어서 같은 의미가 되게 문장을 만들면 되겠죠. 밤을 샌다는 것은, 아침까지 자지 않는다는 것을 하지 말라는 것이죠. "아침까지 깨어있지 마세요" "해가 뜰때까지 잠을 자지 않으면 안돼요" 뭐 이런식의 표현으로 돌려말할 수도 있겠죠? 하지만.... "밤새다" ..

[인도네시아어 질문과 대답] 어디가니?

길을 가다가 지인을 만났을 때, 또는 택시를 타거나, 티켓을 사려고 창구를 방문했을 때 다음과 같은 유형의 질문을 받게 될 수 있다. 질문: Mau ke Mana? 어디로 가려고 합니까? 마우 끄어 마나? Mau Pergi ke Mana? 어디로 가려고 합니까? 마우 쁘어르기 끄어 마나? Pergi ke Mana? 어디로 가요? 쁘어르기 끄어 마나? ke Mana? 어디로 ? 끄어 마나? ke Stasiun Mana? 어느 역으로 ? 끄어 스따시운 마나? 위 질문에서 중요한 것은 "ke" 와 "mana" 이다. "ke" 라는 단어는 "~로" 라는 의미를 가지는데, 특정 장소에서 목적지 향하는 방향성을 가진 단어이기 때문에 pergi ke (~로 가다) 라고 쓰지 않고, ke 만 사용한 경우도 상당수는 "..

728x90
반응형