반응형

인도네시아명언 10

[명언][안드레아 히라따] 삶 안에서 꿈을 꾸어라, 꿈 안에 살지 말아라

안드레아 히라따의 명언입니다. Bermimpilah dalam Hidup, Jangan hidup dalam Mimpi - Andrea Hirata 삶 안에서 꿈을 꾸어라, 꿈 안에서 살지 말아라. 단어 더보기 bermimpilah 꿈을 꾸어라 dalam 안 hidup 삶, 인생, 살다 jangan 하지마라 mimpi 꿈 bermimpilah bermimpilah 는 mimpi 라는 단어 즉 "꿈" 이라는 의미를 가진 단어에 ber 접두사와 lah 접미사가 붙어있는 단어 입니다. ber 접두사가 사용되는 경우 어근(여기서는 mimpi)의 의미에 "가지다" 와 같은 "소유"의 의미가 더해진 동사가 됩니다. 즉, "꿈을 소유하다", "꿈을 꾸다"와 같은 의미를 가지게 되는 것이죠. 그리고 lah 는 "명령"..

[명언][랄라 뿌르워노] 서약, 충실, 욕망 그리고 사랑은 결혼의 부분이다.

인도네시아 작가 Lala Purwono(랄라 뿌르워노)의 명언입니다. Komitmen, kesetiaan, nafsu, dan cinta adalah bagian dari pernikahan. 서약, 충실, 욕망 그리고 사랑은 결혼의 부분이다 - Lala Purwono (랄라 뿌르워노) **** 단어 **** Komitmen : 서약, 약속, 공약, 책무 - 실행하기로 한 약속 kesetiaan : 충성, 충실함 nafsu : 욕망, 욕구 cinta : 사랑 adalah : ~이다 bagian : 부분 dari : ~로부터 pernikahan : 결혼 **** 설명 **** komitmen, kesetiaan, nafsu, cinta 이렇게 4가지 요소가 결혼의 부분 즉 요소라는 것이죠. 여기서 4가지 ..

[명언][피에르사 브사리] 당신이 열정에 다가가고자 노력할 때..

Ketika kau melakukan usaha mendekati cita-citamu, di waktu yang bersamaan cita-citamu juga sedang mendekatimu. Alam semesta bekerja seperti itu. - Fiersa Besari (Penulis dan Pemusik dari Indonesia) 인도네시아의 작가이자 음악가인 피에르사 브사리의 명언입니다. Ketika : ~시점에, ~할 때에 kau : 당신이 melakukan : 행하다 usaha : 노력하다 mendekati : ~에 가까이가다 cita-citamu : 당신의 열정 di : ~에 waktu : 시간, 때 yang : ~인 것 bersamaan : 동시에~하다, 일치하다 juga ..

[명언][까르띠니] 영원히 움직이지 않는 구름은 하늘에 없다

오늘의 명언은 Raden Adjeng kartini 의 명언입니다. 인간의 삶을 자연에 빚대어 표현한 명언이죠. Tiada awan di langit yang tetap selamanya. Tiada mungkin akan terus-menerus terang cuaca. Sehabis malam gelap gulita lahir pagi membawa keindahan. Kehidupan manusia serupa alam. tiada : 없다 (tidak + ada) awan 구름 di ~에 langit 하늘. yang ~인 것 tetap 고정되다. 움직이지 않다. selamanya 영원히 = 영원히 움직이지 않는 구름은 하늘에 없다. mungkin : 아마도 akan 할 것이다. terus-mene..

[명언][삐에르사 브사리] 만약 그때가 오면 슬픔은 웃음이 되고...

Jika saatnya tiba, sedih akan menjadi tawa, perih akan menjadi cerita, kenangan akan menjadi guru, rindu akan menjadi temu, kau dan aku akan menjadi kita - Fiersa Besari (Penulis dan pemusik dari Indonesia) 만약 그때가 오면, 슬픔은 웃음이 될 것이고, 쓰라림은 이야기가 되고, 추억은 선생님이 되고, 그리움은 만남이 되고, 너와 나는 우리가 될 것이다. - 피에르사 브사리(인도네시아의 작가이자 음악가) Jika 만약 ~라면 saatnya 그 순간 tiba 도착하다 sedih 슬픔 akan menjadi ~이 될 것이다. tawa 웃음 perih..

[명언][누스론 와히드] 우리는 이슬람교를 가진 인도네시아 사람이지...

이 명언은, 이슬람교를 믿는 사람들에게 하는 한 인도네시아 정치인의 명언입니다. 이 사람의 종교에 대한 인식을 알 수 있는 명언이죠. Kita ini orang Indonesia yang beragama Islam bukan orang Islam yang berada di Indonesia. - Nusron Wahid kita : 우리는 ini : 이것 orang : 사람 Indonesia : 인도네시아 yang : ~인 것 beragama : 종교를 가지다 Islam : 이슬람 bukan : 아니다 berada : 살다 di : ~에 우리는 이슬람교를 가진 인도네시아사람이지 인도네시아에 사는 이슬람교인이 아니다. 종교보다 국가가 더 우선한다는 것이 느껴지시나요? "인도네시아인"이 더 우선합니다.

인도네시아 대통령(제 7대, 현재) 조꼬 위도도의 명언

인도네시아는 도서국가입니다. 가장 많은 섬에 사람이 살고 있는 국가죠. 모두다 섬입니다. 그 섬이 대한민국이 속한 한반도보다 큰 섬들, 세계 10대 큰 섬에 들어가는 섬들을 몇개 포함하는 나라로서, 바다 역시도 매우 넓어 수산자원, 해양자원이 매우 풍부한 나라입니다. 그리고 중국등 어선들이 종종 들어오다보니, 이런말을 한 것 같습니다. 어찌보면 중국과의 한판이 될 수도 있음에도 불구하고, 중국어선을 침몰시키는 대담함을 보이는 국가이기도 합니다. Menjaga sumberdaya laut menjadi prioritas utama pemerintah agar kekayaan laut Indonesia dapat digunakan untuk sebesar-besarnya kemakmuran rakyat. T..

[명언][아혹] 나는 이 조국을 사랑한다. 언젠가 인도네시아가..

Saya cinta tanah air ini, jika suatu saat Indonesia diserang maka Saya akan menjadi orang pertama yang berada di posisi terdepan untuk membela Indonesia. - Basuki Tjahaja Purnama Saya 는 "나" cinta 는 "사랑한다" 그래서 "나는 사랑합니다" 무엇을 사랑할까요? tanah 는 "땅" air 는 "물" 그런데 두 단어가 붙어 있으면, "조국"을 말합니다. ini 는 이것. 그래서 "이 조국을", 첫번째 문장은 "나는 이 조국을 사랑합니다" 라고 번역할 수 있겠네요. jika 는 "만약" suatu 는 "어떤" saat 은 "순간" 그러니까, "만약 어떤 순간..

[명언][모함마드 야민] 인도네시아 통합의 열망은...

Cita-cita persatuan Indonesia itu bukan omong kosong, tetapi benar-benar didukung oleh kekuatan-kekuatan yang timbul pada akar sejarah bangsa kita sendiri. - Mohammad Yamin 더보기 인도네시아 통합의 열망은 빈말이 아니라, 진정으로 우리 국민의 역사의 뿌리에서 솟아오르는 힘들에 의해 지원된다. cita-cita : 갈망, 욕구, 욕망, 목표, 목적, 포부, 이상, 염원, 열망, 꿈, 기대목표, 의도 persatuan : 단체, 협회, 조합, 연합, 통일, 통합 itu : 그것 bukan : 아니다 (명사 부정) omong : 대화, 이야기, 말, 한담, 언어 kosong ..

[명언][수까르노] 이 국가, 인도네시아 공화국은 어떤 단체의 소유가 아니며...

오늘의 인도네시아어 명언 번역은, 순수 인도네시아인이 말한 명언을 가져와 보았습니다. 인도네시아어로 명언은 "kata kata bijak" 이라고 합니다. 여기서 kata 는 "말", kata-kata 즉 kata 를 두번 반복하면 "말들" 이 됩니다. 하나밖에 없을 땐 단수였다가, 두개가 되면 "무리" 즉 "복수"가 되는 것이죠. 그리고 bijak 은 "현명한, 재치있는, 영리한" 등의 의미를 가진 단어입니다. 그래서 "명언" 은 인도네시아어로 "현명한 말들, 재치있는 말들" 을 의미하고 있습니다. 오늘 소개할 명언은 인도네시아의 전 대통령 Soekarno (수까르노)의 명언입니다. 인도네시아를 정의하는 말이라고 봐도 되지 않을까 싶어요. Negeri ini, Republik Indonesia, buk..

728x90
반응형