강쌤인도네시아/문장공부

[명언][니꼴라스 스파크스] 사랑은 바람과 같아 그것을 볼 수는...

Aireee 2020. 4. 29. 21:33
300x250
반응형

안녕하세요. 강쌤인도네시아 입니다. 

이번포스팅 부터는 주기적으로 "오늘의 명언 번역" 포스팅을 시작합니다.

"오늘의 명언 번역" 이란, 인도네시아어로 작성되어 있는 명언이나 좋은 글귀를 찾아 한국어로 번역해서 소개해 드리면서 인도네시아어 공부를 돕는 포스팅을 말합니다. 

 

자! 그러면 첫번째 "오늘의 명언 번역" 시작하겠습니다. 

 

Cinta itu seperti Angin

Kau tak bisa melihatnya

Tapi kau bisa merasakannya

- Nicholas Sparks -

 

사랑은 바람과 같아

너는 그것을 볼 수는 없지만

느낄 수는 있어

- 니콜라스 스파크스 -

 

 

Cinta 는 "사랑" 이고, "itu" 는 그것. 그래서 "그 사랑"

seperti 는 "~와 같은" 이고 Angin 은 "바람" 이니 "바람과 같은"

즉 "사랑은 바람과 같다" 라고 번역할 수 있습니다. 

 

Kau 는 engkau 의 축약어로 "당신, 너" 를 의미하고 tak 또한 tidak 의 축약어로 "뒤의 동사나 형용사를 부정하는 의미"를 가지는데, bisa 는 "할 수 있다" 이므로 "당신은 할 수 없다" 가 됩니다. 무엇을 할 수 없을까요? melihatnya 는 melihat 이라는 단어에 접미사 nya 가 붙어서 "그것을 보다" 가 되므로 "당신은 그것을 볼 수 없다" 라고 해석할 수 있습니다. 

 

Tapi 는 Tetapi 와 같은 의미 "그러나, 하지만" 이고 kau bisa 는 의미를 위에서 설명했으니 그냥 번역하면 "당신은 할수있다" 무엇을? merasakannya 를... merasakan 은 "느끼다" 이고 뒤에 nya 가 붙어있으므로 "그것을 느끼다" 즉 "그러나 당신은 그것을 느낄 수 있다" 라고 번역을 할 수 있겠네요. 

 

그러고 보니, 저 역시 사랑을 본 적은 없는 것 같습니다. 

반응형