원문 : ikan di hulu, tuba di hilir 번역 : 상류에 물고기, 하류에 마취제 물고기는 상류에 있는데, 마취제는 하류에 풀었다. 하류에 푼 마취제는 상류로 거슬러 올라가는 것이 아니라 바다로 가기 때문에 물고기에게는 아무런 영향을 미치지 못한다. 물고기를 잡는데에는 하나도 도움이 되지 않는 행동이라고 볼 수 있다. 즉 헛된 행동을 일컷는다. 한국에도 비슷한 의미를 전달하는 속담이 하나 있다. "구멍난 독에 물붓기"가 여기에 해당하지 않을까? 다만, 구멍난 독은 빠져나간 물보다 넣는 양이 많으면 일시적으로나마 물이 찰 수 있다. 하지만, 하류에 풀어버린 마취제 tuba 는 상류에 있는 물고기에게는 아무런 영향을 주지 못하기 때문에 이 표현이 조금 더 강한 멍청한 행동을 말하는게 아닐까 ..