유튜브에서 태국어 패턴강좌를 듣다가, 태국어가 인도네시아어 비슷한 문법의 형식을 가지고 있다는 사실을 알게 되었다. 물론 분명한 차이는 가지고 있기는 하지만 말이다. 그래서 한번 어떤 부분이 똑같고, 유튜브에서 발견한 태국어 강좌 내용에 근거하여 어떤 부분이 다른지 패턴에 따른 강좌의 순서로 살펴보고자 한다. 그렇기 때문에 태국어 문법과 관련한 특정 부분은 반영되지 않을 수도 있다. 또한 태국어가 타이핑이 안되는 관계로 - 사실 읽지도 못한다 - 한글로 그 발음을 표기하기로 한다. 균형을 맞추기 위해 인도네시아 역시 한글로만 표기하겠다. 여기서는 태국어의 발음을 공부하는 것은 아니므로 성조표기 또한 사용하지 않을 예정이다. 또한 인도네시아에는 존댓말 표현이 없으므로, 태국어의 존댓말 표현인 문장의 끝에 ..